国广子行传媒(北京)有限公司(以下简称:国广子行传媒)是一家专业从事影视节目译制与摄制的媒体传播运营机构,是国家税务局及地方税务局联合评定的纳税信用“3连A”级企业,是国家新闻出版广电总局中非影视译制工程及电影卫星频道的合作单位,是中国国际广播电台走进非洲影视译制工程的节目审查单位,是中国文化译研网CCTSS中国影视作品全球推广平台合作伙伴,是中央电视台NEWS频道、法语频道、西班牙语频道、俄语频道、阿拉伯语频道、纪录频道、电视剧频道、法制频道、风云频道等十几个频道的合作单位,是中央电视台中视科华制作公司的后期技术人才培训基地,是北京企业评价协会公示“北京诚信经营承诺企业”的单位,是国务院新闻办、国家海洋局、山东省外宣办、吉林省外宣办等机构的合作单位,在北美、拉美、爱尔兰、俄罗斯等区域和国家设有影视译制、音频制作与节目发行的多领域运营分部。
1.多语种译制能力:
国广子行传媒的前身是中国国际广播电台电视中心译制部,2011年取消译制部成立公司,公司的主创人员自1999年至今19年的时间,先后配合中央电视台NEWS频道、法语频道、西班牙语频道、阿拉伯语频道、俄语频道、纪录频道顺利完成频道的开播工作,协助CCTV-6电影频道、CCTV-8电视剧频道、CCTV-12法制频道完成栏目的开播工作,并被央视纪录频道授予“优秀译制机构”的称号。
目前,公司每年承载着以上单位以及CCTV-10科教频道、CCTV-央视风云数字频道等十多个频道的专题片、纪录片的摄制与译制工作,及电视剧、电影、动画片等节目的角色配音译制工作,月平均译制200集(部)。译制领域包括电视节目直播听译、字幕制作、中译外角色配音、外译中角色配音、原创外文节目策划与摄制等。
在多年为国家部委和中央媒体提供译制服务的实践中,国广子行传媒锻炼并甄选出一支庞大的多语种影视后期人才翻译制作队伍,包括影视剧、纪录片的翻译、母语校稿专家、中国译审专家、中国/外籍导演、播音员、配音演员以及多语种字幕技术人才。语种涉及荷兰语、乌尔都语、泰语、缅甸语、乌兹别克语、吉尔吉斯语、塔吉克语、老挝语、土耳其语、阿拉伯语、越南语、高棉语、印地语、僧伽罗语、德语、西班牙语、葡萄牙语、波兰语、捷克语、意大利语、俄语、法语、挪威语等61种外语,及维吾尔语、哈萨克语、藏语、蒙古语、朝鲜语等少数民族语言。
同时,公司建设出一套完善的译制流程体系,根据流程成立了制片管理部、翻译管理部、多语种制作部、音频部、技术部、译制审查等多个专业部门,以确保每集节目均达到国内外国家媒体的播出要求。
2.影视剧后期制作能力:
因常年配合国家广电总局、国家电影局的工作,公司拥有影视剧后期配音、音效制作、后期制作、影视配乐、混音(mix)、母带处理、杜比5.1音效制作等音视频制作能力。曾为电影频道译制波兰文艺电影《双人舞》、《炼狱》,在无国际声的情况下完成了两部电影的译制工作,包括中文配音、配乐、音效、混音等一系列电影后期工作。
3.电视纪录片、专题片策划与摄制能力:
因常年配合中宣部、省市级对外宣传办公室的工作,公司拥有电视节目策划及摄制能力,尤其擅长外文节目的策划能力。正在播出的原创节目有经济类英文节目《New Money》(《中国好生意》),该栏目由公司北欧影视策划人员英文撰稿,北美母语主播配音,国际团队全力打造,在CCTV-NEWS频道播出中。另外,公司曾协助中国国际广播电台完成教外国人学汉语的百集系列片《你好中国》的策划与摄制,已经翻译制作成30多种语言在外媒播出。也曾配合四川省委宣传部,投入800万、历时8个月完成大型人文纪录片《崛起,5·12汶川地震启示录》,并在央视中文国际频道播出。
4.听译能力:
2015年至2017年分别配合CCTV-6国家电影卫星频道完成奥斯卡金像奖、艾美奖、金球奖和戛纳国际电影节颁奖典礼的直播听译工作,现场均委派、精选公司优秀的母语译审专家和具有听译能力的资深翻译前往直播间,优质完成听译工作。
5.硬件设备:
主要音频设备 |
|
拥有两个杜比5.1电影混音棚,主要用于影视剧的角色配音译制工作: |
|
音频接口 |
Digidesign DIGI 003 factory |
音频工作站 |
Mac pro 工作站 3.7GHz 四核 |
音频软件 |
pro tools 11 |
话筒放大器 |
Focusrite Red8 |
录音话筒 |
Telefunken ak47mk2 Nuemann u87 SENNHEISER MKH416 AKG 414 SHURE SM7 RODE K2 RODE NTIA SHURE SM57 |
监听音响 |
genelec5.1监听组 |
主要非线编与采录设备 |
|
新奥特工作站4套 |
Himalaya-A1100HD |
苹果工作站24套 |
处理器2*2.4GHZ6-Core intel xeon |
内存12GB |
|
图形卡ATiRadeon HD 5770 1024MB |
|
软件MacOS XLion10.7.5 |
|
AJA的采集卡,支持高清、标清视频采集与编辑 |
|
索尼高清录放机4台 |
HDW-M2000P |
索尼标清录放机4台 |
DVW-A500P |
蓝光设备2套 |
PDW-U2 |
杜比E解码器1台 |
Junger map |
主要前期设备 |
|
SONY-FX700摄影机 |
Super35摄影机 具有400帧升格能力 |
Canon-C300摄影机 |
电影级摄影机 |
Canon-5D3单反相机两台 |
用于前期调研和特殊拍摄使用 |
Canon镜头组 |
24-70 24-105 70-200 100-400mm等 |
Nikon镜头组 |
20mm 35mm 50mm 85mm |
Sony镜头组 |
10-18mm 18-200mm |
Gopro3+运动摄像机 |
用于水下拍摄和特殊视角拍摄 |
萨那三脚架 |
3台 |
3m小摇臂 |
1台 |
特图利、LED灯光 |
8组 |
6.目前正在译制的节目:
央视法语频道:电视剧《多少爱可以重来》《空巢姥爷》, 纪录片《超级工程》第三季 《味道》《航拍中国》,专题片《开讲啦》
央视阿语频道:角色配音版动画片《大头儿子小头爸爸》《蚂蚁公主》,电视剧《好想好想爱上你》,纪录片《国家宝藏》《记住乡愁》《超级工程》第三季
央视西语频道:角色配音动画片《熊猫和小鼹鼠》 《小济公》,纪录片《超级工程》第三季 《手艺》《记住乡愁》
央视俄语频道:纪录片《我在故宫修文物》 ,专题片《厨艺》 《中国好生意》 《生财有道》
中国国际总公司:纪录片《舌尖上的新年》,引进剧纪录片《动物搏击俱乐部》《动物逃亡者》《神秘中国》等
为中央电视台News频道提供原创经济类英文节目《中国好生意》,从英文策划、摄制、包装等均由我公司独立完成,原创外文节目已达到央视外语频道播出水准。
7.主要作品:
《核安保中心》:习近平总书记参加2016第四届核安全峰会的宣传片译制。
直播听译: 国家电影卫星频道奥斯卡金像奖颁奖典礼、艾美奖颁奖典礼、金球奖颁奖典礼、法国戛纳国际电影节。
《荒漠治理,中国在行动》:中国第一部反映荒漠治理题材的10集纪录片。导演组横跨十个省市,历时百天,完成从策划、摄制、译制到配音等工作。节目分别在CCTV-4、CCTV-NEWS、CCTV-俄语频道、CCTV-法语频道、CCTV-阿语频道及境外国家级媒体播出。
《New Money》(《中国好生意》):正在CCTV-NEWS播出的原创英语栏目《中国好生意》,由北欧影视专家撰稿,北美母语主播配音,国际团队全力打造。
《舌尖上的中国》:译制完成《舌尖上的中国》第一、二季节目,其中被译制版本包括葡萄牙语版、西班牙语版、法语版、英语版,60位外籍专家及母语配音主播倾力完成。
《欢乐颂》:电视剧《欢乐颂》西班牙语角色配音版,2016年热播都市女性励志电视剧,由专业的西班牙语配音导演、录音师、专业的西班牙语配音演员,在公司拉美分布出色完成录制工作。协助CGTN西班牙语频道开创首部角色配音版电视剧的开播工作。
《中国式关系》:电视剧《中国式关系》俄语版角色配音版。该剧荣获第23届上海电视节“白玉兰”奖最佳导演及编剧奖项。由专业的俄语配音导演、录音师及专业的俄语配音演员,出色完成了录制工作,协助CGTN俄语频道开创首部角色配音版电视剧的开播工作。
《围棋少年》《大头儿子小头爸爸》:动画片《围棋少年》、《大头儿子小头爸爸》西班牙语角色配音版。倾力打造出最优质的外语译制教科版动画片,于2017年在CGTN-西班牙语频道播出。
《美猴王》:动画片《美猴王》西班牙语角色配音版。在中央电视台西班牙语频道播出。该片215个角色,是由3位西班牙配音导演、3位西班牙录音师、百名专业西班牙配音演员,在公司的拉美分部精心录制完成。进一步落实北美地区的发行工作。
《小鲤鱼历险记》:动画片《小鲤鱼历险记》阿拉伯语角色配音版,中国首部阿拉伯语角色配音版动画片。该片146个角色,是由3位阿拉伯配音导演、2位阿拉伯录音师、百名专业阿拉伯配音演员倾力完成。在央视阿拉伯语频道播出。
《放弃我,抓紧我》:电视剧《放弃我,抓紧我》法语角色配音版,由专业的法语配音导演、录音师及专业的法语配音演员,在公司的加拿大分部完成了录制,协助CGTN法语频道开创首部角色配音版电视剧的开播工作。
《生活启示录》: 国家一级编剧统编的当代都市励志生活电视剧,由俄罗斯分部专业的配音团队,优秀的配音导演、录音师及专业的录音演员倾力完成。2017年作为同步首次开播的角色配音版电视剧在CGTN-俄语频道开播。
《青春防线》:配合最高人民检察院制作并译制的52集防止青少年犯罪题材的维吾尔语电视系列片,在新疆地区发行。
参与国际电影节展映影片:译制的《国徽》、《百年情书》、《我是植物人》、《暗香》等国产优秀影片代表中国参加了法国、英国等多个国际电影节。
优秀纪录片:《中国人在非洲》法语版、阿拉伯语版、俄语版,2016年春节特别节目,在CCTV-法语频道、CCTV-阿拉伯语频道、CCTV-俄语频道播出。
国际版纪录片《港珠澳大桥》:配合中央电视台科教频道、广东广播电视台和珠海广播电视台联合摄制完成,于2017年首映。
优秀纪录片《将改革进行到底》、《丝绸之路经济带》、《航拍中国》、《中国与南南合作》、《大国外交》、《我的铁路我的梦》、《一带一路》、《永远在路上》西班牙语版、法语版、俄语版、阿拉伯语版、英语版,在CCTV-外语频道播出。
动画片《少年狄仁杰》法语版,在CCTV-法语频道播出。
优秀纪录片《丝路印象》阿拉伯语版,在CCTV-阿拉伯语频道播出。
国际总公司阿拉伯语版动画片《小虎还乡》,纪录片《茶》、《丝路》、《瓷路》。
法语版电视剧《全家福》、《我心灿烂》,在CCTV-法语频道播出。
国家传播项目中国梦主题节目优秀纪录片:《舌尖上的中国2》、《超级工程》、《丝路》、《瓷路》、《筑梦中国》等西班牙语版、法语版、阿拉伯语版、俄语版。
反法西斯70周年加急电视剧《我的兄弟叫顺溜》阿拉伯语版的译制。
广电总局节目《大秦帝国之纵横》英语版和西班牙语版的译制及角色配音工作。
优秀纪录片《联合国》阿拉伯语版:配合国家主席习近平走访联合国所译制,在CCTV-阿拉伯语频道播出。
反法西斯纪录片《东方主战场》西班牙语版、法语版、俄语版、阿拉伯语版:配合国家2015年9月3日大阅兵,在CCTV-西班牙语频道、CCTV-法语频道、CCTV-俄语频道、CCTV-阿拉伯语频道播出。
国家走出去工程项目中的电影部分:
《寻找成龙》等20部影片的英文角色配音版和法文角色配音版。
电视剧《好歹一家人》俄语角色配音版、纪录片《爱上吉林》:2015年6月至7月在俄罗斯远东州长时间电视台播出纪录片《爱上吉林》、29集电视剧《好歹一家人》。电视剧完成字幕制作部分,角色配音部分在俄罗斯执行。
电视剧《雪域天路》,在CCTV-俄语频道播出。
波兰电影《双人舞》角色配音、国际声制作,在CCTV-6播出。
意大利语《罗塞拉》、西班牙语《时间的针脚》,在中央电视台电视剧频道播出。
泰语版电视剧《伙伴、父亲、爱人》和泰语版纪录片。
电视剧《幸福三颗星》、《先结婚后恋爱》、《娘要嫁人》等法语版在中央电视台法语频道播出。
印地语电视剧《半生缘》。
电影频道外译中角色配音电影《赌城风云》等三部。
......
欢迎业内领导及专家前往公司莅临指导!
我们的理念:在工作中学习,在学习中进步!国广子行,与你同行。
国广子行传媒(北京)有限公司