知识需要传承、经验需要分享 | 俄语翻译前辈今天开讲啦
今天,我们邀请了拥有几十年工作经验的俄语翻译前辈,为公司员工带来关于纪录片、电视剧的翻译、审片的培训学习与经验分享。
不论是在工作中还是在学习中,都是一个发现问题、解决问题的过程。俄语翻译前辈结合政治、历史、文化、军事等不同类型的影视作品,给我们讲述了他在译审过程中的所碰到的难点与侧重点。
年近八十,依然在行业内发光发热。专业需要学习,经验需要传承。
来参加今天培训的,不仅有外语编辑,还有公司的编导以及音频、后期技术。大家在俄语翻译前辈身上所学到的,不仅有宝贵的专业知识,还有对译制行业的热爱和敬业负责的职业精神。
今天也是三月八日妇女节的前一天——“女生节”。我们公司里绝大部分同事都是女性,今天来参加培训的同事中,女生更是占比100%。
在这个特殊的日子,举办这场培训交流会,也是给公司内女性的一份特别的礼物,一次难得的学习机会。
在工作中学习,在学习中工作
未来我们一同进步、一同前行!