戛纳电影节公布入选电影名单,一起回顾下我们的电影往事

 法国时间6月3日18时,2020年戛纳电影节正式公布了今年的入选名单。

 

这份名单共计有56部影片,而且不再有主竞赛、一种关注、非竞赛展映、午夜展映、特别展映的区分。

 

 

 

由于受疫情影响,今年戛纳电影节取消了线下活动。但在今年夏天,“戛纳”仍是不少电影爱好者口中的高频热词。

 

 

 

国广子行传媒曾多次负责过戛纳电影节,奥斯卡颁奖典礼的听译制作任务。我们的中外语言专家通力合作,为国内的影迷打破时间和语言的限制,带来最全面、最专业的电影视听盛宴。

 

 

 

在今年的名单中

有两部华语片入选

▼▼▼

 

 

 

这是一部向“胶卷”致敬的短片集,七位香港著名导演:洪金宝、许鞍华、谭家明、袁和平、杜琪峰、林岭东、徐克,用胶卷纪录属于不同时代的故事。

 

 

 

 

 

即将毕业的阿坤正站在成长的分水岭上,他像所有急于驰骋的少年一样,迫不及待要好好闯荡一番。拿到驾照后,阿坤邂逅了自己的二手吉普车,本以为它会给生活带来新的可能,但它却将自己带到了人生的另一个路口。

 

 

 

多年来,国广子行传媒一直以执行中央外宣媒体产品研发制作与传播任务为己任。其中在电影方面,我们也有一张不错的成绩单。

 

 

 

国广子行传媒不光负责执行奥斯卡、戛纳等国际电影节的转播听译任务,为中国的影迷提供一个交流平台,更是负责过多部热门电影的译制。

 

《杜拉拉升职记》《唐人街探案》《滚蛋吧!肿瘤君》《致青春》《那山那人那狗》等等,这些曾经令无数中国观众开怀或者泪目的电影,我们也都译制成西班牙语阿拉伯语、英语、法语、俄语、葡萄牙语、捷克语、蒙古语等版本,把这份精彩传递给世界范围内的更多观众。

 

 

 

而像是《机械姬》《诺丁山》《对话尼克松》等这些在国际中颇负盛誉的电影,我们也把其译制成中文来与国内观众分享。

 

 

 

电影产业是国家综合实力的体现,发展至今的华语电影,在众多国际电影节上占据着越来越重要的位置。我们也希望等待此次疫情完全过去后,中国电影产业能够迎来又一个春天。