国广子行传媒金牌“剪刀手”上线,看《小别离》不一样的打开方式
昨天为大家带来
俄语版《小别离》的介绍
不少观众看过后直呼
“不过瘾”“看不够”
别着急,国广子行传媒要放大招啦
俄语版《小别离》片花上线
大家点开视频一睹为快吧!
一部优秀的影视剧作品,只有好的编剧和导演是远远不够的。一部精良的译制作品,只有好的翻译和配音也是不够的。
后期制作虽是幕后,但仍是译制过程中不可缺少的一环。国广子行传媒里也有一群幕后工作者,为这部影视剧的译制尽心竭力。
国广子行传媒的后期制作团队负责项目片头片尾的包装、字幕、以及声音画面合成等工作。
《小别离》片花便是由国广子行传媒后期团队制作完成。从近2000分钟的素材,到精炼成两分钟长度的片花。这短短两分钟,信息量却巨大,你既可以了解剧情内容,又能感受到主人公细腻的情感,每一帧都是戏。
刘朝老师从事后期工作已近十年,拥有巨大阅片量和超强逻辑性,在剪辑方面也有着自己的一套理论。
每每接触到一个新项目时,刘朝老师会利用各种碎片时间让自己尽快熟悉整部剧的剧情。
在对剧情的熟悉过程中,脑中已经有了已经在思考片花的剪辑方向。期间也会记录下来一些精彩片段的时间点,为后期的片花剪辑做准备。
主打亲情牌的《小别离》在保持叙事流畅的同时也要兼顾主人公们情感的表达,利用人物自述以情动人。
在这短短两分钟内,首先要把故事叙述清楚,更要设置悬念,制造冲突,让观众们,尤其是没有看过原片的外国观众产生兴趣。
俄语版《我的前半生》片花
国广子行传媒多年来一直致力于中国文化“走出去”,在未来也会继续保持专业性并实现稳步提升,为促进世界文化交流而努力。