后期制作不止剪辑,后期团队也不仅有技术,更是“全能型选手”!
2020-03-23 09:23:23

 后期制作是影视作品译制过程中不可缺少的重要环节。在电视剧《都挺好》俄语版本的译制中,后期制作工作主要是围绕后期的技审所展开。

 

其中包括配音口型的审查,音乐音效是否缺失等。

 

 

 

 

 

电视剧《都挺好》俄语版本角色配音的审查,主要是以声音审查为主。这就要求我们的后期团队熟悉原片的声音、音乐、音效,这样才能在审查中发现问题并解决问题。

 

 

 

为了提高审查效率,工作人员在前期会利用碎片时间把电视剧《都挺好》看一遍,并做好画面声音笔记,对电视剧有一个整体的认知。

 

 

 

 

 

不同项目所涉及到的后期制作要求是不同的,在我们负责执行的大部分译制任务中,除技审之外,还会涉及到转码、包装、剪辑、合成等工作。

 

 

 

剪辑和包装除了需要娴熟的技术,更要符合观众的思维方式和影视表现规律,这就要求我们的后期团队具有一定的逻辑性和审美能力。

 

 

 

剪辑既是叙事手段,又可以起到抒情表意的作用,影响着最终影视作品的完整性和感染力。

 

在我们以往所执行的译制任务中,会涉及到大型宣传片或者电视剧的片花的剪辑。这就要求我们的后期团队在短短几分钟内,呈现出超大的内容量、引人入胜的情节,勾起观众好奇心,引起对后续内容的观看欲望。

 

 

 

而后期制作中的包装,就像是给影视作品披上一件华丽的合身外套,从而呈现出更好看的视觉效果。

 

 

 

 

 

每次接收到紧急国家任务,就算是在凌晨深夜,你也能在公司里发现后期团队的身影。

 

 

 

我们的后期团队不仅有着多年的影视后期制作经验、专业的后期技术,更是具备良好的艺术素养,怀抱着责任感和使命感,只为作品呈现出最完美的效果。

 

 

 

后期制作作为影视译制过程中的最后一次创作,相信不久后也会给电视剧《都挺好》俄语版本的译制任务画上一个完美的句号。