疫情的再次来袭
“一米”的安全距离
使人与人之间的交流减少
疫情少接触,电影多推荐!
相信每个人的心中都有着
自己的那一份电影推荐清单
作为一家以影视译制与摄制为主的媒体传播运营机构,国广子行多年来一直以执行中央外宣媒体产品研发制作与传播任务为已任。
在电影方面,国广子行不仅负责过奥斯卡、戛纳等大型国际电影节的听译以及制作任务,更是译制过多部热门电影的俄语、法语、英语、西班牙语、阿拉伯语、葡语、蒙古语、捷克语等多语种版本。
其中,西班牙语不仅是联合国六大官方语言之一,更是因为其庞大的使用者数量,被称作世界第二大语言。而国广子行也将许多优秀的国产电影译制成西班牙语版本,推荐给世界范围内更多的西班牙语观众。
今天,就让我们一同回顾!
爱情喜剧因为其轻松、浪漫的特点,成为不少观众平时用来消遣的首要选择。
《杜拉拉升职记》《爱之初体验》《我愿意》《滚蛋吧!肿瘤君》《恋爱排班表》等电影相信国内观众一定不会陌生。国广子行也负责了这些电影西班牙语版本的译制任务,与世界范围内更多的观众分享欢乐与感动。
如果要说“怀旧系列”,上映多年的电影《那山那人那狗》《湘女萧萧》《走路上学》则一定少不了。片龄越来越大,新增观众却越来越年轻,这也许就是经典优秀电影的魅力所在。
国广子行也负责执行这些电影西班牙语版本的译制任务。电影中演员们质朴而灵动的表演令整部影片充满浓郁的生活气息和年代气息。不仅讲述了一个个动人的故事,更是展现了中国各地区的风土人情。
《英伦对决》是由中、英两国联合制作的动作惊悚片。知名动作导演+金牌动作巨星强强联合,通过国际阵容来展现中国力量。
“大头儿子”“小头爸爸”可以说是国产动画片中的“顶级流量”。
动画电影《新大头儿子和小头爸爸:俄罗斯奇遇记》西班牙语版本的译制,相信不仅能够带给更多的国外家庭以快乐,更是带领着世界范围内的儿童开启了一场奇幻冒险之旅。
电影不仅是艺术的载体,更是中国文化走出去的途径之一。多种类型影视作品的多语种版本的译制,不仅能够输出中国元素,让世界观众看到中国文化的多元性,对提高我国国际形象,增强文化软实力也有着积极作用。