恐龙时代的传奇物种,古老神秘的原始森林,俄语版《迷雾森林》引发人文思考
2019-12-17 09:22:02CBMCBM影视译制机构

 从昨晚开始,持续了一天的大雪,给整个北京穿上了一层白色棉衣。

 

今天我们要讲述的纪录片《迷雾森林》,故事也是从一场大雪开始。

 

 

 

 


位于湖北省西北部的中国神农架原始森林古老而神秘,是世界级生物保护区。这里,也是我国特有的珍稀动物——金丝猴的主要分区。

 

 


金丝猴是恐龙时代的传奇物种,也是人类之根灵长类动物。这个冬天,神农架原始森林遭遇了罕见的冰雪袭击,生活在这里的金丝猴又该何去何从呢?

 

 

纪录片《迷雾森林》以金丝猴“大胆”的悲欢离合为主线,为观众们介绍了有着等级森严制度的金丝猴部落以及他们的生存法则。

 

 

除了对金丝猴和神农架原始森林的介绍,还有着不一样的创新内容。纪录片开篇通过一位处在迷茫阶段的女大学生的独白,将人类与动物的情感沟通起来。

 

 

 

国广子行多语种译制中心负责俄语版纪录片《迷雾森林》的译制工作。

 

 


摄制组跟随猴群,一年四季都奔波在神农架原始森林里。不论是零下十几度的雪地里,还是高温多虫的夏季,摄制组深入原始丛林,记录最真实的金丝猴群生活状态,拍摄难度可想而知。

 

 


在第四届亚洲彩虹盛典上,纪录片《迷雾森林》一举斩获"亚洲彩虹盛典优秀自然环境纪录片""优秀纪录片导演""优秀纪录片摄像"三项大奖,这也足以看出对这部纪录片专业的肯定。

 

 

 

 

 

国广子行多语种译制中心在译制过程中同样也花费了很多心血。译制人员们提前做好关于神农架原始森林和金丝猴物种的相关功课,对纪录片所描述的题材和背景有着一定程度的熟悉。

 

 


并且,纪录片中也涉及到一些古诗词、名言和流行词汇的使用。例如“胜固欣然,败亦可喜”“那些能将我杀死的事物,会使我变得更有力”“洪荒之力”等等。这些都是我们在翻译的过程中所需要着重研究和探讨的。

 

 

 

国广子行多语种译制中心译制的俄语版《迷雾森林》,也是希望可以通过高质量的纪录片以及专业的译制,将我国“国宝”金丝猴的生活现状以及长江生态环境保护取得的成就展示给更多的观众。也能让世界范围内的俄语观众从纪录片中能够理解生命的平等,引发观众关于大自然的人文思考。

 

国广子行传媒---多语种译制中心